Не общага, а коливинг и еще 4 «немодных» названия, которые заменили модными

0

Когда-то кожзам был дерматином, а хостел — простой гостиницей. Давайте вспомним те времена, а заодно узнаем, какие еще названия заменили на более «модные» аналоги.

Кадр с иллюстрацией современных понятий: коливинг, шеринг и другие

Менеджер по продажам = продавец

Изображение менеджера по продажам, консультирующего клиента в магазине

Испокон веков продавцы был продавцами, и только в последнее десятилетие их стали активно переименовывать в менеджеров по продажам. Если копнуть глубже, становится понятно, что между этими двумя терминами все же есть разница. Продавец — это человек, который реализует товар. Менеджер по продажам способствует увеличению этих самых продаж путем выполнения определенного плана. Это в первую очередь управленец, который работает на результат в компании.

Вот только границы между этими двумя профессиями размылись, и сейчас бейджик с надписью «менеджер по продажам» висит на каждом рядовом продавце. Достаточно зайти в любой магазин техники, и вы увидите столько «менеджеров по продажам», сколько не бывает даже на бизнес-семинарах.

Кожзам = дерматин

Фотография образцов искусственной кожи - кожзама или дерматина

Если обратиться к Википедии, становится понятно, что дерматин — это сорт искусственной кожи, который представляет собой хлопчатобумажную ткань со специальным нитроцеллюлозным покрытием. Другими словами, один из видов кожзаменителя. Он широко применялся в СССР для обивки мебели, дверей, изготовления книжных переплетов и так далее. Но и сейчас дерматин продолжают использовать. Правда, называют его кожзамом или искусственной кожей.

Конечно же, есть много других сортов искусственной кожи, более качественной, эстетичной и стойкой к износу. Но если в изделии используется именно дерматин, будьте уверены, никто вам об этом не скажет. «Кожзам» звучит куда приятнее. К тому же, слово «дерматин» давно стало нарицательным — «кожей молодого дерматина» в шутку называют искусственную кожу, которую пытаются выдать за натуральную.

Хостел = гостиница, общежитие

Интерьер типичного хостела с койками в общей комнате

Само слово «хостел» в переводе с английского означает «общежитие». Поэтому становится и смешно, и грустно одновременно, когда с его помощью пытаются завернуть в розовую обертку не самые презентабельные места жительства. До недавнего времени хостелы были широко распространены только за границей. Если человеку нужно было где-то остановиться на ночь, но не тратить при этом много денег, он смело отправлялся в хостел, где его заселяли в одну комнату с другими такими же людьми.

Но недавно хостелы начали массово появляться в странах СНГ. Действительно, «хостел» звучит гораздо красивее, чем гостиница с одной звездой или общежитие. А ведь суть от этого не меняется… Это все также не самое лучшее жилье, владельцы которого могут предложить постояльцам разве что койко-место в небольшой комнате и общий туалет.

Коливинг = студенческое общежитие, коммуналка

Портрет молодых людей, общающихся в общем пространстве коливинга

Это, пожалуй, один из самых «свежих» трендов, который дошел до нас совсем недавно. Коливингом называют тип сообщества, которое предоставляет формат совместного проживания для людей, объединенных схожими целями. В общем, коммуналка для студентов с общей ванной комнатой, туалетом и зоной, где проводятся совместные мероприятия. Часто в коливинге также присутствует и коворкинг (да, еще одно модное слово, означающее «офис»).

Трехкомнатная квартира, которую студенты снимают на троих, можно сказать, тоже коливинг. Но сейчас стали появляться и специально обустроенные коливинги. В них есть кухни, офис, жилые помещения и, в принципе, все удобства. Но формат остается тем же — это совместное проживание нескольких людей, и от студенческого общежития коливинг отличает разве что цена.

Шеринг = аренда

Фотография ряда велосипедов для байкшеринга на городской улице

Каршеринг, байкшеринг, кикшеринг, фудшеринг… Все эти красивые модные слова имеют довольно простой смысл — аренда чего-либо. Каршеринг — аренда машин, байкшеринг — байков, кикшеринг — самокатов и так далее. Само слово «шеринг» — калька на английское «to share», которое означает «делиться». По идее, к этому «пафосному» окончанию можно подставлять любые другие слова, в зависимости от того, чем вы хотите поделиться.

Количество различных «-шерингов» растет каждый день: есть сервисы по аренде игрушек, книг, мебели, инструментов и много другого. Но пока кто-то использует «немодное» слово «аренда» и продает услуги по стандартной цене, другие применяют «шеринг» и выдают свой сервис за что-то очень современное и продвинутое. Цена, естественно, отличается, а вот качество — далеко не всегда.

Смотрите также:
«Сэр» и «мистер» — в чем разница и почему эти слова нельзя путать,
10 русских слов, которые невозможно перевести на английский,
Как на самом деле звучат названия стран на их языке

А вы знали, что у нас есть Telegram?

Подписывайтесь, если вы ценитель красивых фото и интересных историй!

Популярное

Самые горячие темы

Таблетка за 35 миллиардов долларов: как семья Саклеров придумала оксиконтин и убила полмиллиона американцев

Таблетка за 35 миллиардов долларов: как семья Саклеров придумала оксиконтин и убила полмиллиона американцев

Когда и почему люди начали целоваться

Когда и почему люди начали целоваться

От утопления до кастрации: как разные цивилизации карали за супружескую измену

От утопления до кастрации: как разные цивилизации карали за супружескую измену

Новые посты

8 ужасных и просто необъяснимых болезней прошлого

8 ужасных и просто необъяснимых болезней прошлого

Русский художник изменил пол героев «Звездных войн» и нарисовал их в стиле пин-ап

Русский художник изменил пол героев «Звездных войн» и нарисовал их в стиле пин-ап

22 провокационных рисунка, показывающих темную сторону общества

22 провокационных рисунка, показывающих темную сторону общества

Красотка Ив Мейер — блестящая жизнь с трагическим финалом

Красотка Ив Мейер — блестящая жизнь с трагическим финалом

Корица, васаби и другие популярные продукты-имитации, которые мы ошибочно считаем настоящими

Корица, васаби и другие популярные продукты-имитации, которые мы ошибочно считаем настоящими

«16-я республика СССР»: Улан-Батор в 1964 году

«16-я республика СССР»: Улан-Батор в 1964 году

Женщина идеальная — какая она?

Женщина идеальная — какая она?

Как наши предки боролись с бессонницей

Как наши предки боролись с бессонницей

15 фото из серии «показалось», из-за которых ваше сердце начнет биться чаще

15 фото из серии «показалось», из-за которых ваше сердце начнет биться чаще

Теория «мертвого интернета»: почему из сети уходят живые люди

Теория «мертвого интернета»: почему из сети уходят живые люди

Эпичное фэнтези финского художника Иэлиса Куттанена

Эпичное фэнтези финского художника Иэлиса Куттанена

20 наглядных примеров того, что означает «визуальное удовольствие»

20 наглядных примеров того, что означает «визуальное удовольствие»