«Нам не хватает этого в английском»: как американцы переводили русские ругательства (осторожно, мат)
Каждый житель России наверняка думает, что яркий и звучный русский мат не переводится ни на один язык мира. Редакторы американского и немецкого BuzzFeed Виктор Степанов и Карстен Шмел (Karsten Schmehl) все-таки решили попытать счастья и передать весь колорит ругательств.
Закончив работу, ребята, похоже, решили, что английскому языку точно не хватает этих выражений, потому что заголовок их статьи звучал так: «17 Russian Swear Words We Definitely Need In English» («17 русских ругательств, которые необходимы в английском языке»).

«Буквально: гребаное дно. Когда жизненная ситуация просто не может стать еще хуже».

«Буквально: пенис с горы. Описывает какого-то чудака, заявившегося неизвестно откуда, никто его не знает».

«Буквально: копать-твою-мать. Выражение используется как "Господи Иисусе", когда вы чем-то удивлены».

«Неуклюжий человек».

«Буквально: кусок идиота. Описывает ну очень тупого человека».

«Буквально: ноги в рот. Когда вы чем-то или кем-то очень удивлены».

«Буквально: половые члены одного размера. Когда вам совершенно все равно и ничего вас не волнует».

«Буквально: очешуительно! Ответ на вопрос "Как дела?". Когда у вас именно так дела, у вас все хорошо».

«Буквально: гребаные пассатижи. Фраза используется для выражения крайнего удивления в негативном смысле».

«Буквально: кто-то, кто чересчур много пукает. Тот, кто думает, что он очень крут, но на самом деле таковым не является».

«Буквально: к черту, да пошло оно все. Выражение используется как "к черту, мне плевать"».

«Нам конец. Мы прокляты и в полной попе».

«Версия ругательств "Господи Иисусе" или "черт возьми"».

«Тот, кого легко одурачить».

«Буквально: ну хорошо, нам конец. Выражает удивление, даже шок: "Что же нам теперь делать?"».

«Сложнопроизносимое слово означает буквально "использованный с хитростью". Говорят о человеке слишком пафосном, который много о себе мнит, или о том, кто притворяется, что умнее вас».
Смотрите также: «Русские не обедают — они убивают червяков»: 10 поговорок глазами иностранцев
Источник
14 вещей, которые помнят все, кто жил до эпохи интернета
Сейчас всего лишь при помощи одного небольшого устройства мы можем обмениваться мгновенными сообщениями, покупать книги или музыку, получать любую необходимую информацию и многое другое. И как люди обходились без Всемирной паутины?
Мы решили удариться в ностальгию и вспомнить, как мы жили до того, как интернет ворвался в нашу жизнь.

Играли в волшебном месте под названием «улица», до тех пор пока не раздирали локти и колени.

Не было ничего интереснее игры в классики или резиночку.

Кроме строительства штабиков на деревьях. В нашем воображении они действительно выглядели так.

Звонили девушке на домашний телефон, надеясь, что ее отец не возьмет трубку.

Покупали аудиокассеты.

Ответы на вопросы искали в энциклопедии.

Да и вообще чаще ходили в библиотеку.

Перекидывались записочками вместо сообщений.

И отправляли друг другу настоящие письма по почте. Письма — это такие длинные сообщения, но пишутся на бумаге, если кто забыл.

Заранее договаривались о точном месте и времени встречи.

Караулили передачи по телевизору, чтобы не пропустить их.

Заказывали любимую песню по радио, а потом с волнением ждали ее.

Играли в «Тетрис».

Или в «Сапера».
А потом появился интернет и отнял у нас все свободное время!
Смотрите также: Минутка ностальгии: подарки, которые мы уже никогда не получим,
Почему советское мороженое считалось лучшим в мире
Источник
Самые горячие темы
Новости партнеров
Новые посты

Набожная Линдси: как модель с большой пятой точкой совмещает церковь и OnlyFans

Завораживающие макроснежинки на фото российского мастера

18 самых креативных аксессуаров для ванны и туалета

Леонид Ильич Брежнев на отдыхе и не только

Первозданная красота Африки на удивительных аэрофотографиях

Почему люди бегут из WhatsApp: за 3 недели более 30 миллионов пользователей удалили

Аудиовизуальные скульптуры Дэниела Поппера, создающие атмосферу фестивалей

Любимые женщины Владимира Высоцкого
