Не общага, а коливинг и еще 4 «немодных» названия, которые заменили модными

0

Когда-то кожзам был дерматином, а хостел — простой гостиницей. Давайте вспомним те времена, а заодно узнаем, какие еще названия заменили на более «модные» аналоги.

Кадр с иллюстрацией современных понятий: коливинг, шеринг и другие

Менеджер по продажам = продавец

Изображение менеджера по продажам, консультирующего клиента в магазине

Испокон веков продавцы был продавцами, и только в последнее десятилетие их стали активно переименовывать в менеджеров по продажам. Если копнуть глубже, становится понятно, что между этими двумя терминами все же есть разница. Продавец — это человек, который реализует товар. Менеджер по продажам способствует увеличению этих самых продаж путем выполнения определенного плана. Это в первую очередь управленец, который работает на результат в компании.

Вот только границы между этими двумя профессиями размылись, и сейчас бейджик с надписью «менеджер по продажам» висит на каждом рядовом продавце. Достаточно зайти в любой магазин техники, и вы увидите столько «менеджеров по продажам», сколько не бывает даже на бизнес-семинарах.

Кожзам = дерматин

Фотография образцов искусственной кожи - кожзама или дерматина

Если обратиться к Википедии, становится понятно, что дерматин — это сорт искусственной кожи, который представляет собой хлопчатобумажную ткань со специальным нитроцеллюлозным покрытием. Другими словами, один из видов кожзаменителя. Он широко применялся в СССР для обивки мебели, дверей, изготовления книжных переплетов и так далее. Но и сейчас дерматин продолжают использовать. Правда, называют его кожзамом или искусственной кожей.

Конечно же, есть много других сортов искусственной кожи, более качественной, эстетичной и стойкой к износу. Но если в изделии используется именно дерматин, будьте уверены, никто вам об этом не скажет. «Кожзам» звучит куда приятнее. К тому же, слово «дерматин» давно стало нарицательным — «кожей молодого дерматина» в шутку называют искусственную кожу, которую пытаются выдать за натуральную.

Хостел = гостиница, общежитие

Интерьер типичного хостела с койками в общей комнате

Само слово «хостел» в переводе с английского означает «общежитие». Поэтому становится и смешно, и грустно одновременно, когда с его помощью пытаются завернуть в розовую обертку не самые презентабельные места жительства. До недавнего времени хостелы были широко распространены только за границей. Если человеку нужно было где-то остановиться на ночь, но не тратить при этом много денег, он смело отправлялся в хостел, где его заселяли в одну комнату с другими такими же людьми.

Но недавно хостелы начали массово появляться в странах СНГ. Действительно, «хостел» звучит гораздо красивее, чем гостиница с одной звездой или общежитие. А ведь суть от этого не меняется… Это все также не самое лучшее жилье, владельцы которого могут предложить постояльцам разве что койко-место в небольшой комнате и общий туалет.

Коливинг = студенческое общежитие, коммуналка

Портрет молодых людей, общающихся в общем пространстве коливинга

Это, пожалуй, один из самых «свежих» трендов, который дошел до нас совсем недавно. Коливингом называют тип сообщества, которое предоставляет формат совместного проживания для людей, объединенных схожими целями. В общем, коммуналка для студентов с общей ванной комнатой, туалетом и зоной, где проводятся совместные мероприятия. Часто в коливинге также присутствует и коворкинг (да, еще одно модное слово, означающее «офис»).

Трехкомнатная квартира, которую студенты снимают на троих, можно сказать, тоже коливинг. Но сейчас стали появляться и специально обустроенные коливинги. В них есть кухни, офис, жилые помещения и, в принципе, все удобства. Но формат остается тем же — это совместное проживание нескольких людей, и от студенческого общежития коливинг отличает разве что цена.

Шеринг = аренда

Фотография ряда велосипедов для байкшеринга на городской улице

Каршеринг, байкшеринг, кикшеринг, фудшеринг… Все эти красивые модные слова имеют довольно простой смысл — аренда чего-либо. Каршеринг — аренда машин, байкшеринг — байков, кикшеринг — самокатов и так далее. Само слово «шеринг» — калька на английское «to share», которое означает «делиться». По идее, к этому «пафосному» окончанию можно подставлять любые другие слова, в зависимости от того, чем вы хотите поделиться.

Количество различных «-шерингов» растет каждый день: есть сервисы по аренде игрушек, книг, мебели, инструментов и много другого. Но пока кто-то использует «немодное» слово «аренда» и продает услуги по стандартной цене, другие применяют «шеринг» и выдают свой сервис за что-то очень современное и продвинутое. Цена, естественно, отличается, а вот качество — далеко не всегда.

Смотрите также:
«Сэр» и «мистер» — в чем разница и почему эти слова нельзя путать,
10 русских слов, которые невозможно перевести на английский,
Как на самом деле звучат названия стран на их языке

А вы знали, что у нас есть Telegram?

Подписывайтесь, если вы ценитель красивых фото и интересных историй!

Популярное

Самые горячие темы

Николай Чудотворец: как византийский святой превратился в Санта-Клауса?

Николай Чудотворец: как византийский святой превратился в Санта-Клауса?

Как создать новогодние открытки в стиле СССР с нейросетями

Как создать новогодние открытки в стиле СССР с нейросетями

Они сгорели заживо в воде: история самого кровавого рейса перед Рождеством

Они сгорели заживо в воде: история самого кровавого рейса перед Рождеством

Новые посты

Почему лучше покупать белые, а не коричневые яйца

Почему лучше покупать белые, а не коричневые яйца

7 вкуснейших омлетов для разнообразных завтраков. Скорее бы утро!

7 вкуснейших омлетов для разнообразных завтраков. Скорее бы утро!

10 самых известных хакеров в истории

10 самых известных хакеров в истории

Почему одни люди хорошо поют, а другим это не дано

Почему одни люди хорошо поют, а другим это не дано

15 преподавателей, занятия которых вы ни за что не захотите пропускать

15 преподавателей, занятия которых вы ни за что не захотите пропускать

Взгляд из-за границы — 20 вещей в России, которые кажутся иностранцам ну очень странными

Взгляд из-за границы — 20 вещей в России, которые кажутся иностранцам ну очень странными

22 пикантные фото, запечатлевших озорных дам 1950-х годов

22 пикантные фото, запечатлевших озорных дам 1950-х годов

30 фактов, про которые вы наверняка не знали

30 фактов, про которые вы наверняка не знали

Зима, холода, треснувшая губа — 8 советов по уходу за кожей в холодное время года

Зима, холода, треснувшая губа — 8 советов по уходу за кожей в холодное время года

Барон Роман Унгерн, взлет и падение монгольского «бога войны»

Барон Роман Унгерн, взлет и падение монгольского «бога войны»

Ледяное вдохновение — 23 фото интересных образований изо льда

Ледяное вдохновение — 23 фото интересных образований изо льда

Как блуждающий нерв вагус влияет на нас и как мы можем на него воздействовать

Как блуждающий нерв вагус влияет на нас и как мы можем на него воздействовать