Как создавались популярные советские мультфильмы
Как ни крути, а самыми лучшими мультиками советского детства можно смело назвать творчество студии «Союзмультфильм». За годы своего существования она выпустила огромное количество мультфильмов на любой вкус, которые мы показываем своим детям и не устаем пересматривать сами. Кроме того, большинство мультиков содержат множество секретов и деталей, заметных только самым внимательным. Давайте узнаем их.

Винни-Пух

Однако ему хотелось отойти от образов, которые были изображены в книге, создать своих, новых и оригинальных персонажей. Безусловно, ему это удалось. Все, кто видели и диснеевский, и наш варианты, однозначно высказываются в пользу последнего.


Малыш и Карлсон



На похитителей белья из мультипликационной картины про Карлсона очень похожи сыщики из мультфильма о приключениях поросенка Фунтика. Кроме этого, на шведских родителей Малыша очень похожи советские родители Дяди Федора из «Простоквашино».
Кот Леопольд




Чебурашка


Согласно предисловию к книге Эдуарда Успенского «Крокодил Гена и его друзья», Чебурашкой называлась бывшая в детстве у автора книжки бракованная игрушка, изображавшая невиданного зверька: то ли медвежонка, то ли зайчонка с большими ушами.

В одном из интервью Эдуард Успенский рассказал, что однажды пришел в гости к другу, у которого была маленькая дочка. В момент визита писателя девочка примеряла шубу, которая тащилась по полу. «Девчонка постоянно падала, запинаясь о шубу. И ее отец после очередного падения воскликнул: «Ой, опять чебурахнулась!» Это слово врезалось мне в память, я спросил его значение. Оказалось, что «чебурахнуться» — это значит «упасть». Так и появилось имя моего героя», — признался автор.
Трое из Простоквашино



Кстати, кота Матроскина могли наречь и Тараскиным. Дело в том, что, когда Эдуард Успенский писал свою повесть, он хотел назвать этого персонажа по фамилии сотрудника киножурнала «Фитиль» Анатолия Тараскина, однако тот не разрешил использовать свое имя. Правда, позже пожалел об этом и признался писателю: «Какой я был дурак! Фамилию пожалел дать!»
Ну, погоди!




Музыка, которая звучит во время титров, — заставка «Ну, погоди!» — называется Vizisi («Водные лыжи») и была издана на сборнике венгерской эстрадной музыки фирмой «Мелодия» в 1967 году. Ее автор — венгерский композитор по имени Томаш Деак (Tamás Deák).
Падал прошлогодний снег


Садальский, который озвучил роли мужика и рассказчика в мультфильме «Падал прошлогодний снег», не был указан в титрах. Незадолго до сдачи мультфильма актера задержали в ресторане гостиницы «Космос» с иностранной гражданкой, после чего последовал донос председателю Гостелерадио С.Г. Лапину. В качестве наказания за общение с иностранцами фамилию актера было решено убрать из титров.

Смотрите также:
15 малоизвестных и безумно красивых советских актрис,
6 замечательных детских передач, на которых росли советские дети,
18 самых сексуальных мультяшных героинь,
20 моментов из знаменитых фильмов и мультфильмов, которые вы, скорее всего, не заметили
А вы знали, что у нас есть Telegram?
Подписывайтесь, если вы ценитель красивых фото и интересных историй!
Воображение, что же ты делаешь?! 22 фото, на которые нужно взглянуть несколько раз
Ешь ананасы, рябчиков жуй: как отдыхали в советских и американских ресторанах по разные ст ...
25 примеров необычной мебели, которая вызывает смех и восхищение в соцсетях
Судьбы невест Дракулы из фильма 1992 года
15 любопытных фактов, которые заставят вас непечатно удивиться вслух
20 свободных духом людей, которые умеют жить на полную
30 главных национальных блюд разных стран мира
Жизнь с кошмарными соседями: 25 историй из соцсетей, которые поразят любого
Женская красота на необычных картинах Паскаля Чове
Тупак жив? 55 лет назад родился человек, чья смерть до сих пор под вопросом