Безобидные русские слова, которые за границей будут приняты за ругательства
Перед путешествием за границу каждому русскому туристу не мешало бы изучить традиции страны, в которую он держит путь, ведь, оказывается, многие из часто употребляемых нами слов в других странах являются ругательствами, способными оскорбить чувства жителей зарубежных стран. Чтобы не произошло такой неприятной оплошности, которая заставит вас краснеть, мы предлагаем вам узнать перечень самых безобидных русских слов, которые за границей будут считаться оскорбительными.


Бассейн
Во французском языке русское слово «бассейн» превращается в словосочетание, которое значит «обвисшая женская грудь» (bas sein).
Страны: Франция, Алжир, Бельгия, Канада, бывшие французские колонии.

Папайя
В странах Центральной Америки и на Кубе слово «папайя» (papayo) равнозначно русскому эвфемизму «пилоткa», только испанский вариант значительно грубее. Если хочешь заказать этот фрукт, например, на Кубе, проси fruta bomba.
Страны: Гватемала, Гондурас, Куба, Коста-Рика, Никарагуа, Панама, Сальвадор.

Девка
По-русски «девка» звучит довольно грубо, а у чехов еще грубее. По-чешски děvka — нецензурное слово, означающее «проституткa».
Страна: Чехия.

Спичка
В Польше нужно быть аккуратнее с произношением слова «спичка», полякам оно слышится как piczka, что означает влагалищe в матерном варианте.
Страна: Польша.

Кант
Безобидный русский «кант» в англоговорящих странах — матерщинa. По-английски сunt — это нецензурный вариант слова «вагинa».
Страны: Великобритания и страны Британского Содружества, США, Австралия, Индия, Пакистан, ЮАР.

Кис-кис
В странах, где говорят на арабском языке, не надо подзывать кошку по-нашему — «кис-кис». Словом «кис» в арабском нецензурно называют главный (для тебя) элемент женской репродуктивной системы.
Страны: ОАЭ, Алжир, Египет, Иордания, Ирак, Мавритания, Марокко, Саудовская Аравия, Сирия и др.

Колос
Русское слово «колос» с ударением на первый слог — по-гречески грубый вариант слова «задницa» (κολος).
Страны: Греция, Кипр.

Конверт
Слово «конверт» образовано от французского глагола couvert — «покрывать». Однако для франкоговорящих «конверт» в русском варианте произношения — нецензурное словосочетание, которое переводится как «зеленая вагинa» (con vert).
Страны: Франция, Алжир, Бельгия, Канада, бывшие французские колонии.

Счёт
По-французски точно так же звучит слово «сортир» (сhiotte).
Страны: Франция, Алжир, Бельгия, Канада, бывшие французские колонии.

Щит
Небезызвестное всем слово «щит» имеет английский эквивалент в произношении — shit, что переводится как «дерьмo».
Страны: Англия, США.

Финик
Похож на арабский табуированный глагол «совокупляться». Слова созвучны не на сто процентов (арабское звучит скорее как «фэйнак»), но все же лучше не кричать на восточном базаре «Финики!».
Страны: ОАЭ, Алжир, Египет, Иордания, Ирак, Мавритания, Марокко, Саудовская Аравия, Сирия и др.

Чё?
Русское разговорное «чё» во Вьетнаме — грубое ругательство, «сволочь» (chó).
Страна: Вьетнам.
Смотрите также:
40 мест, которые нужно увидеть прежде, чем умереть,
Уникальные места в России для отдыха, туризма и экскурсий,
«Русские не обедают — они убивают червяков»: 10 поговорок глазами иностранцев
А вы знали, что у нас есть Telegram?
Подписывайтесь, если вы ценитель красивых фото и интересных историй!
"Я – кот. Мне так удобно": 20+ котеек, которые оказались в самых неожиданных местах
Черная вдова Белль Ганнесс, убившая собственных детей, мужей и 42 любовников
Она оседлала пушку линкора в стрингах — и флот США до сих пор не простил
10 недостатков мужского тела, которые отталкивают всех женщин
Фотограф, о котором забыли: Уильям Хелберн и его потрясающие снимки 50-60-х годов
Как выглядели ноутбук, микроволновка и планшет в СССР
30 жизнеутверждающих случаев, когда дети продемонстрировали невероятную доброту
"Удавитесь" — главный принцип индийских железных дорог
Что это за штука? 40 загадочных предметов и их назначение
Мода из народа: самые яркие пассажиры российского метро