Как на самом деле звучат названия стран на их языке
Задумывались ли вы о том, как сами китайцы называют Китай? А венгры — Венгрию? Часто названия стран на их собственном языке сильно отличаются от русского или английского варианта, и это само по себе неудивительно. Но мы выбрали для вас несколько примеров, чтобы в следующий раз в поездке вы не растерялись, если услышите это незнакомое слово вместо привычного названия страны.


Венгрия — Мадьярорсаг

Камбоджа — Кампутьиэ

Китай — Чжунго

Египет — Миср, Маср

Индия — Бхарат

Мальдивы — Дивехи Раджже

Марокко — Эль-Магриб

Австрия — Остеррайх

Ирландия — Эйре

Южная Корея — Хангук
Смотрите также:
22 интересных и странных товара из магазинов разных стран,
Карты мира — как они выглядят в разных странах,
Как живет средний класс в разных странах
А вы знали, что у нас есть Telegram?
Подписывайтесь, если вы ценитель красивых фото и интересных историй!
Любовь втроем: 7 фильмов о нестандартных отношениях
История Марты Мейсон — женщины, которая прожила 60 лет в капсуле
Куба в 1990-е годы на снимках Триа Джован
5 ролей, которые доказали: Хелена Бонэм Картер — мастер тёмных персонажей
Хвала воде — подборка фото из архива LIFE
Экранизация vs комиксы: как на самом деле должны выглядеть Мстители по комиксам
10 песен из телепередач 90-х, которые многие до сих пор знают наизусть
25 неприятных фактов о разных странах, о которых их жители предпочли бы забыть
Страдаете ли вы трипофобией?
Как не спугнуть мужчин на пляже своим нарядом и не стать объектом для насмешек