Как на самом деле звучат названия стран на их языке
Задумывались ли вы о том, как сами китайцы называют Китай? А венгры — Венгрию? Часто названия стран на их собственном языке сильно отличаются от русского или английского варианта, и это само по себе неудивительно. Но мы выбрали для вас несколько примеров, чтобы в следующий раз в поездке вы не растерялись, если услышите это незнакомое слово вместо привычного названия страны.


Венгрия — Мадьярорсаг

Камбоджа — Кампутьиэ

Китай — Чжунго

Египет — Миср, Маср

Индия — Бхарат

Мальдивы — Дивехи Раджже

Марокко — Эль-Магриб

Австрия — Остеррайх

Ирландия — Эйре

Южная Корея — Хангук
Смотрите также:
22 интересных и странных товара из магазинов разных стран,
Карты мира — как они выглядят в разных странах,
Как живет средний класс в разных странах
А вы знали, что у нас есть Telegram?
Подписывайтесь, если вы ценитель красивых фото и интересных историй!
Почему люди с синдромом Дауна похожи друг на друга: объяснение генетики
Что стало с культовым злодеем боевиков 90-х Брайаном Томпсоном
"Поцелуй смерти": неожиданная история одного известного снимка
22 странных фото, которые взорвут ваш мозг
Разврат, коммунизм и культурная революция в работах китайского художника Вэй Дуна
Спа по-советски: как проводили летний отпуск в СССР
Чем занят пес, когда хозяев нет дома
Ученые из США еще 100 лет назад скрестили человека и шимпанзе, но гибрида пришлось усыпить
Полеты под водой в замечательных фотоработах Катерины Бодруновой
22 эпичных фейла онлайн-шопинга: когда ожидание и реальность расходятся на световые годы