Как на самом деле звучат названия стран на их языке
Задумывались ли вы о том, как сами китайцы называют Китай? А венгры — Венгрию? Часто названия стран на их собственном языке сильно отличаются от русского или английского варианта, и это само по себе неудивительно. Но мы выбрали для вас несколько примеров, чтобы в следующий раз в поездке вы не растерялись, если услышите это незнакомое слово вместо привычного названия страны.


Венгрия — Мадьярорсаг

Камбоджа — Кампутьиэ

Китай — Чжунго

Египет — Миср, Маср

Индия — Бхарат

Мальдивы — Дивехи Раджже

Марокко — Эль-Магриб

Австрия — Остеррайх

Ирландия — Эйре

Южная Корея — Хангук
Смотрите также:
22 интересных и странных товара из магазинов разных стран,
Карты мира — как они выглядят в разных странах,
Как живет средний класс в разных странах
А вы знали, что у нас есть Telegram?
Подписывайтесь, если вы ценитель красивых фото и интересных историй!
3 причины, почему цыгане не служат в российской армии
22 фото животных, которые ничего не слышали о "личном пространстве"
18 лучших ролей, в которых актерам пришлось изменить пол
Трогательная история Фриды-полудевочки - одной из последних звезд эпохи "цирков уродов"
"Папаша! Огоньку не найдется?" - забавная история бородача из "Бриллиантовой руки"
Потрясающе красивые девушки, завораживающие своей естественной красотой
5 способов показать кошке свою любовь
22 фото из повседневной жизни россиян, которые не поймет иностранец
Почему Эльдар Рязанов снял две "Иронии судьбы, или С легким паром!"
22 модника из отечественного метро, пофигизму которых можно только позавидовать