Как на самом деле звучат названия стран на их языке
Задумывались ли вы о том, как сами китайцы называют Китай? А венгры — Венгрию? Часто названия стран на их собственном языке сильно отличаются от русского или английского варианта, и это само по себе неудивительно. Но мы выбрали для вас несколько примеров, чтобы в следующий раз в поездке вы не растерялись, если услышите это незнакомое слово вместо привычного названия страны.


Венгрия — Мадьярорсаг

Камбоджа — Кампутьиэ

Китай — Чжунго

Египет — Миср, Маср

Индия — Бхарат

Мальдивы — Дивехи Раджже

Марокко — Эль-Магриб

Австрия — Остеррайх

Ирландия — Эйре

Южная Корея — Хангук
Смотрите также:
22 интересных и странных товара из магазинов разных стран,
Карты мира — как они выглядят в разных странах,
Как живет средний класс в разных странах
А вы знали, что у нас есть Telegram?
Подписывайтесь, если вы ценитель красивых фото и интересных историй!
Никакой тебе эротики! Рейтузы, грация и другое нижнее белье времен СССР
Полные соблазна картины русского художника-авангардиста Георгия Курасова
Самоубийство, секта или Эпштейн: что скрывает дело модели, упавшей с 9 этажа
Что происходит со страной, когда заканчивается бензин: уроки реальных топливных кризисов
Худел, толстел и трижды был Махно: как Павел Деревянко стал главным хамелеоном русского ки ...
Ученые нашли у человека вечно молодой орган
10 историй, которые доказывают, что мир спасет именно доброта
10 стран, где, оказывается, производят вкусное вино, а мы даже не знали об этом
66 идей хранения и организации пространства
7 советских фильмов, за которые откровенно стыдно