Письменный перевод: виды и особенности

0

Тонкости языкового преобразования настолько специфичны, что учесть их все невозможно. Причина – человеческий фактор, ведь человек неспособен досконально знать и понимать тонкости всех тематик.

Поэтому в бюро переводов подбирают специалистов, ориентирующихся в конкретных областях знаний применительно к современным реалиям. Что интересно, все чаще возникает необходимость сделать перевод сайта в Москве – характерная особенность компаний, ориентированных на расширение бизнеса за рубеж. Да и игроки среднего звена и ниже тоже считают своим долгом сделать свой ресурс доступным для англоязычных посетителей, это уже стало правилом хорошего тона.

Но английский – это программа «минимум», на некоторых сайтах можно встретить адаптацию на десятки различных языков. Стоит ли говорить о том уровне доверии, которое возникает у потенциальных клиентов и партнеров.

Принято разделять письменные переводы на определенные группы в зависимости от условий и задач:

1. полный,
2. консультативный,
3. краткий (аннотационный),
4. реферативный.

Например, перевод технической документации может быть как полным, когда есть необходимость получить результат на нужном языке, максимально демонстративный, понятный и исчерпывающий. Но при этом документ можно перевести в общих чертах для понимания сути, и такие ситуации встречаются тоже достаточно часто. Такая реферативная модель поможет сэкономить финансы, поскольку переводчик в процессе преобразования текста убирает из него второстепенные момент, оставляя главное.

Технические тексты наиболее специфичны и сложны, и знание узкой терминологии позволяет точно передать смысл подлинника без искажения. Неверно истолкованный термин может послужить причиной аварийной ситуации, если, например, речь идет о переводе инструкции по эксплуатации силовых установок или прочих сложных механизмов.

Литературная форма в таких текстах не столь важна, но зато приобретает смысл в художественном переводе. Поэзия и литература, публицистика требуют образности для формирования тех же ощущений, которые испытывают читатели на родном для автора языке. Здесь важно не только богатство языка иностранного, но и родного, чтобы суметь выразить в тончайших оттенках смысл слов.

Профессиональное агентство переводов в Москве www.universal.moscow выполняет работы по всем направлениям и тематикам, гарантируя языковое и профильное соответствие. Нотариальное заверение.

А вы знали, что у нас есть Telegram?

Подписывайтесь, если вы ценитель красивых фото и интересных историй!

Популярное

Самые горячие темы

Живопись Дениса Саражина: красота и драма человеческого тела

Живопись Дениса Саражина: красота и драма человеческого тела

Тайна смерти Элизы Лэм: несчастный случай, убийство или проклятие старого отеля?

Тайна смерти Элизы Лэм: несчастный случай, убийство или проклятие старого отеля?

Зачем американские солдаты во Вьетнаме носили на касках игральные карты

Зачем американские солдаты во Вьетнаме носили на касках игральные карты

Новые посты

Цветные снимки Первой мировой войны, которые сделаны как будто вчера

Цветные снимки Первой мировой войны, которые сделаны как будто вчера

Ленинградский пластмассовый дом

Ленинградский пластмассовый дом

30 невероятно странных и мерзких изобретений, авторы которых явно были не в себе

30 невероятно странных и мерзких изобретений, авторы которых явно были не в себе

Толстота спасет мир: умилительно огромные коты в фотопроекте Пита Торна

Толстота спасет мир: умилительно огромные коты в фотопроекте Пита Торна

8 самых красивых водных ландшафтов мира

8 самых красивых водных ландшафтов мира

На реальных событиях: какие истории легли в основу известных триллеров

На реальных событиях: какие истории легли в основу известных триллеров

Чудо Ли Куан Ю, или Как Сингапур победил коррупцию и стал финансовым центром Азии

Чудо Ли Куан Ю, или Как Сингапур победил коррупцию и стал финансовым центром Азии

Почему люди не чихают во сне

Почему люди не чихают во сне

Редкие фото Мэрилин Монро в Нью-Йорке

Редкие фото Мэрилин Монро в Нью-Йорке

30 горе-работников, которым пора оторвать руки за нелепые косяки

30 горе-работников, которым пора оторвать руки за нелепые косяки

Как апаши, французские гопники начала XX века, повлияли на мировую культуру

Как апаши, французские гопники начала XX века, повлияли на мировую культуру

Что черты лица могут рассказать о том, в какой части России жили ваши предки

Что черты лица могут рассказать о том, в какой части России жили ваши предки