Письменный перевод: виды и особенности

0

Тонкости языкового преобразования настолько специфичны, что учесть их все невозможно. Причина – человеческий фактор, ведь человек неспособен досконально знать и понимать тонкости всех тематик.

Поэтому в бюро переводов подбирают специалистов, ориентирующихся в конкретных областях знаний применительно к современным реалиям. Что интересно, все чаще возникает необходимость сделать перевод сайта в Москве – характерная особенность компаний, ориентированных на расширение бизнеса за рубеж. Да и игроки среднего звена и ниже тоже считают своим долгом сделать свой ресурс доступным для англоязычных посетителей, это уже стало правилом хорошего тона.

Но английский – это программа «минимум», на некоторых сайтах можно встретить адаптацию на десятки различных языков. Стоит ли говорить о том уровне доверии, которое возникает у потенциальных клиентов и партнеров.

Принято разделять письменные переводы на определенные группы в зависимости от условий и задач:

1. полный,
2. консультативный,
3. краткий (аннотационный),
4. реферативный.

Например, перевод технической документации может быть как полным, когда есть необходимость получить результат на нужном языке, максимально демонстративный, понятный и исчерпывающий. Но при этом документ можно перевести в общих чертах для понимания сути, и такие ситуации встречаются тоже достаточно часто. Такая реферативная модель поможет сэкономить финансы, поскольку переводчик в процессе преобразования текста убирает из него второстепенные момент, оставляя главное.

Технические тексты наиболее специфичны и сложны, и знание узкой терминологии позволяет точно передать смысл подлинника без искажения. Неверно истолкованный термин может послужить причиной аварийной ситуации, если, например, речь идет о переводе инструкции по эксплуатации силовых установок или прочих сложных механизмов.

Литературная форма в таких текстах не столь важна, но зато приобретает смысл в художественном переводе. Поэзия и литература, публицистика требуют образности для формирования тех же ощущений, которые испытывают читатели на родном для автора языке. Здесь важно не только богатство языка иностранного, но и родного, чтобы суметь выразить в тончайших оттенках смысл слов.

Профессиональное агентство переводов в Москве www.universal.moscow выполняет работы по всем направлениям и тематикам, гарантируя языковое и профильное соответствие. Нотариальное заверение.

А вы знали, что у нас есть Telegram?

Подписывайтесь, если вы ценитель красивых фото и интересных историй!

Популярное

Самые горячие темы

Как спят животные: от медведей в берлоге до летучих мышей вниз головой

Как спят животные: от медведей в берлоге до летучих мышей вниз головой

Тренд «Winter Arc»: почему зумеры массово бреются налысо и идут в качалку зимой

Тренд «Winter Arc»: почему зумеры массово бреются налысо и идут в качалку зимой

Ваниль: от древней легенды до самой дорогой пряности в мире

Ваниль: от древней легенды до самой дорогой пряности в мире

Новые посты

Загадка дверей Пантеона, которые весят 17 тонн, но открываются одним человеком

Загадка дверей Пантеона, которые весят 17 тонн, но открываются одним человеком

Где находится «У черта на куличках» и почему это место гораздо ближе, чем вы думаете

Где находится «У черта на куличках» и почему это место гораздо ближе, чем вы думаете

Бурная интимная жизнь генералиссимуса Суворова — победителя на поле брани и в постели

Бурная интимная жизнь генералиссимуса Суворова — победителя на поле брани и в постели

Зеленые дети Вулпита: древняя байка или история о пришельцах?

Зеленые дети Вулпита: древняя байка или история о пришельцах?

20 фото удивительных преображений, которые вдохновляют и мотивируют

20 фото удивительных преображений, которые вдохновляют и мотивируют

Что такое «не везет» — 22 фото людей, у которых выдался очень непростой денек

Что такое «не везет» — 22 фото людей, у которых выдался очень непростой денек

Как Марк Твен был первым в мире тревел-блогером: скандальные записки о путешествии в Одессу и Ялту

Как Марк Твен был первым в мире тревел-блогером: скандальные записки о путешествии в Одессу и Ялту

Кулинарная живопись на тарелках: японский шеф-повар превращает рыбную нарезку в настоящие шедевры

Кулинарная живопись на тарелках: японский шеф-повар превращает рыбную нарезку в настоящие шедевры

22 фото девушек, с которыми не страшно оказаться на пассажирском сидении

22 фото девушек, с которыми не страшно оказаться на пассажирском сидении

Проект «Плоть»: реалистичные рисунки Кэт Райли исследуют тему тела и прикосновений

Проект «Плоть»: реалистичные рисунки Кэт Райли исследуют тему тела и прикосновений

История любви фронтовых Ромео и Джульетты Маши Васильевой и Отто Адама

История любви фронтовых Ромео и Джульетты Маши Васильевой и Отто Адама

Компрачикосы — как банды похитителей детей делали бизнес на уродстве

Компрачикосы — как банды похитителей детей делали бизнес на уродстве