Письменный перевод: виды и особенности

0

Тонкости языкового преобразования настолько специфичны, что учесть их все невозможно. Причина – человеческий фактор, ведь человек неспособен досконально знать и понимать тонкости всех тематик.

Поэтому в бюро переводов подбирают специалистов, ориентирующихся в конкретных областях знаний применительно к современным реалиям. Что интересно, все чаще возникает необходимость сделать перевод сайта в Москве – характерная особенность компаний, ориентированных на расширение бизнеса за рубеж. Да и игроки среднего звена и ниже тоже считают своим долгом сделать свой ресурс доступным для англоязычных посетителей, это уже стало правилом хорошего тона.

Но английский – это программа «минимум», на некоторых сайтах можно встретить адаптацию на десятки различных языков. Стоит ли говорить о том уровне доверии, которое возникает у потенциальных клиентов и партнеров.

Принято разделять письменные переводы на определенные группы в зависимости от условий и задач:

1. полный,
2. консультативный,
3. краткий (аннотационный),
4. реферативный.

Например, перевод технической документации может быть как полным, когда есть необходимость получить результат на нужном языке, максимально демонстративный, понятный и исчерпывающий. Но при этом документ можно перевести в общих чертах для понимания сути, и такие ситуации встречаются тоже достаточно часто. Такая реферативная модель поможет сэкономить финансы, поскольку переводчик в процессе преобразования текста убирает из него второстепенные момент, оставляя главное.

Технические тексты наиболее специфичны и сложны, и знание узкой терминологии позволяет точно передать смысл подлинника без искажения. Неверно истолкованный термин может послужить причиной аварийной ситуации, если, например, речь идет о переводе инструкции по эксплуатации силовых установок или прочих сложных механизмов.

Литературная форма в таких текстах не столь важна, но зато приобретает смысл в художественном переводе. Поэзия и литература, публицистика требуют образности для формирования тех же ощущений, которые испытывают читатели на родном для автора языке. Здесь важно не только богатство языка иностранного, но и родного, чтобы суметь выразить в тончайших оттенках смысл слов.

Профессиональное агентство переводов в Москве www.universal.moscow выполняет работы по всем направлениям и тематикам, гарантируя языковое и профильное соответствие. Нотариальное заверение.

А вы знали, что у нас есть Telegram?

Подписывайтесь, если вы ценитель красивых фото и интересных историй!

Популярное

Самые горячие темы

История мальчика Дональда и шимпанзе Гуа, над которыми поставили «тревожный» эксперимент

История мальчика Дональда и шимпанзе Гуа, над которыми поставили «тревожный» эксперимент

Секрет бессмертия кроется в нашем мозге. Как сохранить свой разум для вечности

Секрет бессмертия кроется в нашем мозге. Как сохранить свой разум для вечности

Клодин Оже: «Мисс Франция» и одна из лучших девушек Джеймса Бонда

Клодин Оже: «Мисс Франция» и одна из лучших девушек Джеймса Бонда

Новые посты

Почему на индусах столько золота и с чем связан его интенсивный желтый цвет

Почему на индусах столько золота и с чем связан его интенсивный желтый цвет

Художница из Тулы превращает знаменитостей в мультяшек и это великолепно

Художница из Тулы превращает знаменитостей в мультяшек и это великолепно

10 курьезных страховых случаев

10 курьезных страховых случаев

Жуткая история лондонского «Насоса смерти», отравившего тысячи горожан

Жуткая история лондонского «Насоса смерти», отравившего тысячи горожан

20 лайфхаков для счастливых хозяев кошек

20 лайфхаков для счастливых хозяев кошек

Почему фильм «В джазе только девушки» черно-белый

Почему фильм «В джазе только девушки» черно-белый

Что скрывалось за рекламой «Аэрофлота» времен СССР

Что скрывалось за рекламой «Аэрофлота» времен СССР

22 совершенно идиотские ошибки дизайнеров

22 совершенно идиотские ошибки дизайнеров

Простой способ вернуть кроссовкам былую белизну за считанные минуты

Простой способ вернуть кроссовкам былую белизну за считанные минуты

Как на самом деле звучат названия стран на их языке

Как на самом деле звучат названия стран на их языке

Пугающие мифы и легенды о воде

Пугающие мифы и легенды о воде

В рот мне ноги: славная история канадского клуба алкоголиков «Кислый палец»

В рот мне ноги: славная история канадского клуба алкоголиков «Кислый палец»