Как создавались популярные советские мультфильмы
Как ни крути, а самыми лучшими мультиками советского детства можно смело назвать творчество студии «Союзмультфильм». За годы своего существования она выпустила огромное количество мультфильмов на любой вкус, которые мы показываем своим детям и не устаем пересматривать сами. Кроме того, большинство мультиков содержат множество секретов и деталей, заметных только самым внимательным. Давайте узнаем их.

Винни-Пух

Однако ему хотелось отойти от образов, которые были изображены в книге, создать своих, новых и оригинальных персонажей. Безусловно, ему это удалось. Все, кто видели и диснеевский, и наш варианты, однозначно высказываются в пользу последнего.


Малыш и Карлсон



На похитителей белья из мультипликационной картины про Карлсона очень похожи сыщики из мультфильма о приключениях поросенка Фунтика. Кроме этого, на шведских родителей Малыша очень похожи советские родители Дяди Федора из «Простоквашино».
Кот Леопольд




Чебурашка


Согласно предисловию к книге Эдуарда Успенского «Крокодил Гена и его друзья», Чебурашкой называлась бывшая в детстве у автора книжки бракованная игрушка, изображавшая невиданного зверька: то ли медвежонка, то ли зайчонка с большими ушами.

В одном из интервью Эдуард Успенский рассказал, что однажды пришел в гости к другу, у которого была маленькая дочка. В момент визита писателя девочка примеряла шубу, которая тащилась по полу. «Девчонка постоянно падала, запинаясь о шубу. И ее отец после очередного падения воскликнул: «Ой, опять чебурахнулась!» Это слово врезалось мне в память, я спросил его значение. Оказалось, что «чебурахнуться» — это значит «упасть». Так и появилось имя моего героя», — признался автор.
Трое из Простоквашино



Кстати, кота Матроскина могли наречь и Тараскиным. Дело в том, что, когда Эдуард Успенский писал свою повесть, он хотел назвать этого персонажа по фамилии сотрудника киножурнала «Фитиль» Анатолия Тараскина, однако тот не разрешил использовать свое имя. Правда, позже пожалел об этом и признался писателю: «Какой я был дурак! Фамилию пожалел дать!»
Ну, погоди!




Музыка, которая звучит во время титров, — заставка «Ну, погоди!» — называется Vizisi («Водные лыжи») и была издана на сборнике венгерской эстрадной музыки фирмой «Мелодия» в 1967 году. Ее автор — венгерский композитор по имени Томаш Деак (Tamás Deák).
Падал прошлогодний снег


Садальский, который озвучил роли мужика и рассказчика в мультфильме «Падал прошлогодний снег», не был указан в титрах. Незадолго до сдачи мультфильма актера задержали в ресторане гостиницы «Космос» с иностранной гражданкой, после чего последовал донос председателю Гостелерадио С.Г. Лапину. В качестве наказания за общение с иностранцами фамилию актера было решено убрать из титров.

Смотрите также:
15 малоизвестных и безумно красивых советских актрис,
6 замечательных детских передач, на которых росли советские дети,
18 самых сексуальных мультяшных героинь,
20 моментов из знаменитых фильмов и мультфильмов, которые вы, скорее всего, не заметили
А вы знали, что у нас есть Telegram?
Подписывайтесь, если вы ценитель красивых фото и интересных историй!
"Долой стыд!" - сексуальная революция в СССР 20-х годов
Гротескные картины художника Анатолия Козельского
Рафаэль Альварес и его шокирующие и хулиганские иллюстрации на злобу дня
Как бы выглядели исторические личности, если бы они жили в наше время
Сумрачная реальность фотографа-антихриста Уильяма Мортенсена
Топ-25 табу в употреблении пищи со всего мира, которые стоит запомнить
20 фотографий, которые были сделаны в самый подходящий момент
Фотограф Forbes Мария Сварбова и ее пугающий стерильный минимализм
16 мейн-кунов, в сравнении с которыми ваш котик будет смотреться крошечным
Безголовый петух Майк: как птица прожила 18 месяцев без головы и заработала тысячи долларо ...