Как на самом деле звучат названия стран на их языке
Задумывались ли вы о том, как сами китайцы называют Китай? А венгры — Венгрию? Часто названия стран на их собственном языке сильно отличаются от русского или английского варианта, и это само по себе неудивительно. Но мы выбрали для вас несколько примеров, чтобы в следующий раз в поездке вы не растерялись, если услышите это незнакомое слово вместо привычного названия страны.


Венгрия — Мадьярорсаг

Камбоджа — Кампутьиэ

Китай — Чжунго

Египет — Миср, Маср

Индия — Бхарат

Мальдивы — Дивехи Раджже

Марокко — Эль-Магриб

Австрия — Остеррайх

Ирландия — Эйре

Южная Корея — Хангук
Смотрите также:
22 интересных и странных товара из магазинов разных стран,
Карты мира — как они выглядят в разных странах,
Как живет средний класс в разных странах
А вы знали, что у нас есть Telegram?
Подписывайтесь, если вы ценитель красивых фото и интересных историй!
5 опричников Ивана Грозного, оставшихся в истории
8 слов, произношение которых выдает человека советской закалки
22 фото от людей, которые смогли воплотить в жизнь свои больные фантазии
"Испаряющиеся люди" - на что идут японцы, чтобы смыть позор со своей семьи
Эротическое фэнтези Янника Бушара
Фотографии из личных архивов звезд русского рока
Загадка "Марии Целесты": история самого известного корабля-призрака
Майор Кашель и компания, или Как обмануть шоу "Кто хочет стать миллионером"
Как сложилась судьба Наиля Идрисова — актера, сыгравшего уголовника Пистона
Ироничный мир Тони Келли - гения рекламной фотографии