Как на самом деле звучат названия стран на их языке
Задумывались ли вы о том, как сами китайцы называют Китай? А венгры — Венгрию? Часто названия стран на их собственном языке сильно отличаются от русского или английского варианта, и это само по себе неудивительно. Но мы выбрали для вас несколько примеров, чтобы в следующий раз в поездке вы не растерялись, если услышите это незнакомое слово вместо привычного названия страны.


Венгрия — Мадьярорсаг

Камбоджа — Кампутьиэ

Китай — Чжунго

Египет — Миср, Маср

Индия — Бхарат

Мальдивы — Дивехи Раджже

Марокко — Эль-Магриб

Австрия — Остеррайх

Ирландия — Эйре

Южная Корея — Хангук
Смотрите также:
22 интересных и странных товара из магазинов разных стран,
Карты мира — как они выглядят в разных странах,
Как живет средний класс в разных странах
А вы знали, что у нас есть Telegram?
Подписывайтесь, если вы ценитель красивых фото и интересных историй!
Таинственная смерть Анни Боржессон: дело, которое запретили расследовать
20 самых сексуальных звездных ягодиц
Ртутные ножи советской разведки: существовало ли точное холодное оружие на самом деле?
Что такое "бразильская красота" и почему весь мир её копирует
22 вещи, полезность которых не вызывает сомнений
Банни Йеджер — самый красивый фотограф в мире
10 правил воспитания советских детей, которые актуальны и сегодня
22 девушки, которые доказали, что натуральная красота лучше любого макияжа
Красота, страсть и драма на фотографиях Дэвида Дребина
Фехтовальщица, поджигательница, соблазнительница: кто остановит Жюли д’Обиньи?