Как на самом деле звучат названия стран на их языке
Задумывались ли вы о том, как сами китайцы называют Китай? А венгры — Венгрию? Часто названия стран на их собственном языке сильно отличаются от русского или английского варианта, и это само по себе неудивительно. Но мы выбрали для вас несколько примеров, чтобы в следующий раз в поездке вы не растерялись, если услышите это незнакомое слово вместо привычного названия страны.


Венгрия — Мадьярорсаг

Камбоджа — Кампутьиэ

Китай — Чжунго

Египет — Миср, Маср

Индия — Бхарат

Мальдивы — Дивехи Раджже

Марокко — Эль-Магриб

Австрия — Остеррайх

Ирландия — Эйре

Южная Корея — Хангук
Смотрите также:
22 интересных и странных товара из магазинов разных стран,
Карты мира — как они выглядят в разных странах,
Как живет средний класс в разных странах
А вы знали, что у нас есть Telegram?
Подписывайтесь, если вы ценитель красивых фото и интересных историй!
Поймать момент: 22 удивительных кадра, сделанных в лучшее время
Бывшая санитарка психбольницы откровенно рассказала о том, что происходит в ее стенах
Гордый профиль: 30 неидеальных, но уникальных женских носов
Через Сахару к океану в товарняке: экстремальная поездка в самом длинном в мире поезде
22 фото занятных вещиц, которые не каждый день увидишь
Поцелуй смерти, или История одной фотографии, сделанной за минуты до трагедии
"Огонь в дыре!": тупейшие ошибки перевода военных выражений
История Ирмы Грезе - "Белокурого дьявола" из концлагеря Освенцим
Что от нас скрывают историки и писатели, когда говорят о Михаиле Ломоносове
Джо Метени - маньяк, который скармливал своих жертв гостям кафе