Как на самом деле звучат названия стран на их языке
Задумывались ли вы о том, как сами китайцы называют Китай? А венгры — Венгрию? Часто названия стран на их собственном языке сильно отличаются от русского или английского варианта, и это само по себе неудивительно. Но мы выбрали для вас несколько примеров, чтобы в следующий раз в поездке вы не растерялись, если услышите это незнакомое слово вместо привычного названия страны.


Венгрия — Мадьярорсаг

Камбоджа — Кампутьиэ

Китай — Чжунго

Египет — Миср, Маср

Индия — Бхарат

Мальдивы — Дивехи Раджже

Марокко — Эль-Магриб

Австрия — Остеррайх

Ирландия — Эйре

Южная Корея — Хангук
Смотрите также:
22 интересных и странных товара из магазинов разных стран,
Карты мира — как они выглядят в разных странах,
Как живет средний класс в разных странах
А вы знали, что у нас есть Telegram?
Подписывайтесь, если вы ценитель красивых фото и интересных историй!
Смешные дети: 22 фото, доказывающих, что с ними точно не соскучишься
Борщ, пельмени и еще 5 блюд, которые ошибочно считают исконно русскими
14 вещей, которые помнят все, кто жил до эпохи интернета
Агент "Михайлов": как КГБ завербовал Андрея Миронова — и что из этого вышло
Что это было? 11 изобретений, которые со временем изменились до неузнаваемости
Культ "святого Славика", или Как чуть не канонизировали простого школьника
30 забавных фото с животными, которые гарантированно поднимут вам настроение
20 практичных способов использования крахмала. О таком вы и не догадывались!
Страх и ненависть в Простоквашино: жутковатый мультфильм 1976 года
Короткие юбки, румяна на коленках, губки бантиком: Какими были флэпперы, молодые бунтарки ...