Как на самом деле звучат названия стран на их языке
Задумывались ли вы о том, как сами китайцы называют Китай? А венгры — Венгрию? Часто названия стран на их собственном языке сильно отличаются от русского или английского варианта, и это само по себе неудивительно. Но мы выбрали для вас несколько примеров, чтобы в следующий раз в поездке вы не растерялись, если услышите это незнакомое слово вместо привычного названия страны.


Венгрия — Мадьярорсаг

Камбоджа — Кампутьиэ

Китай — Чжунго

Египет — Миср, Маср

Индия — Бхарат

Мальдивы — Дивехи Раджже

Марокко — Эль-Магриб

Австрия — Остеррайх

Ирландия — Эйре

Южная Корея — Хангук
Смотрите также:
22 интересных и странных товара из магазинов разных стран,
Карты мира — как они выглядят в разных странах,
Как живет средний класс в разных странах
А вы знали, что у нас есть Telegram?
Подписывайтесь, если вы ценитель красивых фото и интересных историй!
20 забавных косяков, на которые без содрогания и не взглянешь
25 невероятных коллекций, от которых голова пойдет кругом
9 исторических личностей, существование которых ученые ставят под большое сомнение
20 сюрпризов, которые приготовили нам супермаркеты
Таежная Лолита, или Почему многодетная отшельница Анна Антипина вернулась к людям
13 удивительных фото, на которых привычные нам вещи показаны в разрезе
Истинная причина того, почему в Индии не едят мясо: приверженцы ЗОЖ будут разочарованы
Уссурийская тигрица: история 80-летней убийцы и каннибала Софьи Жуковой
136 российских фамилий, чьи предки могли быть дворянами
Один день из жизни человечества: как менялся "стандартный стакан" за 6000 лет