Горе-переводчики — 15 нелепых переводов на рекламах и этикетках
Очень часто после прочтения надписей на рекламных плакатах или этикетках иностранных товаров, переведенных на русский язык, хочется по полу кататься от смеха. Поневоле начинаешь думать, что наш язык действительно великий, могучий и… безумно сложный. Обзор 15 бессмысленных переводов, сделанных иностранцами, поднимет настроение на весь день.


Неизвестное, но вкусное китайское вещество.


Что для русского баня, то для иностранца — крематорий.

Неоконченный перевод.



Интересно, а какой он — дворник-людоед.



Иногда лучше оставить все так, как есть.

С переводом решили вообще не заморачиваться.

Надпись на ярлыке, не соответствующая действительности.



Русские слова переписаны английскими буквами.
Смотрите также:
Гнусавый бизнес: переводчики, познакомившие нас с Голливудом,
25 нецензурных брендов,
«Мы вас похороним!» и другие ошибки в переводе, которые привели к катастрофическим последствиям
А вы знали, что у нас есть Telegram?
Подписывайтесь, если вы ценитель красивых фото и интересных историй!
История "Адидас" в СССР — от рекордов эпохи Сталина до посиделок в подъездах 90‑х
Это слово живёт в русском языке 150 лет — и никто не знает, что оно такое
30 необычных фактов о разных странах, которые покажутся вам дикостью
Что собирают люди: 22 фото самых необычных коллекций, от которых у вас отвиснет челюсть
"Вызывайте экзорциста!": 17 фото невероятно гибких девушек, которые немного пугают
20 увлекательных фотографий из прошлого, которые расширят ваши знания об истории
18 забавных эпизодов советской жизни
Год в чемодане: как убийца модели Гретты Ведлер год прятал ее тело и выдавал себя за нее
Как сериалы помогли девушке получить фигуру своей мечты
От судебного иска к подиуму: как школьница из Северной Каролины стала звездой Голливуда