В воскресенье сотни людей по всему миру приняли участие в акции под названием «В метро без штанов», которую вот уже не первый год организовала группа активистов под названием Improv Everywhere.
Сайт изучения языков: Проланг предлагает курсы французского, английского, немецкого и русского языков для взрослых и детей. Наш гибкий подход позволит сделать оптимальный выбор между индивидуальными занятиями и обучением в группах, дома, у Вас на работе или в нашем центре.
1. В этом году флешмоб состоялся в воскресенье 8 января, проехаться в общественном транспорте без брюк и юбок могли жители 60 городов мира.2. В списке участников - множество европейских столиц и американских городов, однако страны бывшего СССР в число мест проведения акции не вошли.3. Организаторы подобных акций распространяют информацию о них при помощи Facebook и других социальных сетей.4. На сайте организаторов названы два требования к участникам: 1) Иметь желание снять штаны в метро. 2) Быть способным вести себя как ни в чем не бывало.5. Крупнейшее подобное мероприятие прошло в Нью-Йорке, где была создана группа Improv Everywhere и где в 2002 прошла первая акция В метро без штанов.6. С тех пор поездки в метро без брюк и юбок организуются каждый год в начале января; американские средства массовой информации сообщают, что в 2011 в Нью-Йорке без штанов в метро пришли 3,5 тыс. человек.7. Организаторы мероприятия не преследуют каких-либо конкретных целей, а уверяют, что их главная задача – весело провести время.8. Вся суть Improv Everywhere состоит в том, чтобы веселиться, - сказано Нажать на сайте группы. – Мы всецело преданы идее организованного веселья. Наша задача - создать веселый способ развлечения для участников, для тех, кто видит нас живьем, а также для тех, кто читает о нас на этом сайте.9. Мы хотим показать, что шутки не обязательно должны подразумевать унижение или смущение. Они просто могут заставить кого-то рассмеяться или улыбнуться. Или же просто остановиться и новыми глазами посмотреть на окружающий мир, - уверяют нью-йоркские шутники.10. В этот раз даже активисты Оккупируй Уолл-стрит поддержали акцию. Банки забрали у нас все, только трусы оставили, - сказал один из активистов движения.11.12. Условий участия всего два: желание снять штаны в метро и вести себя как ни в чем не бывало.13. Чуть только тронулся поезд - начинается флешмоб. Нет штанов - нет проблем. На лицах - ни тени смущения. Пассажиры без брюк читают книги и слушают музыку, когда нужно, выходят, не одеваясь.14. Те кто не знает, что происходит, смущаются, отворачиваются или, наоборот, пристально смотрят. Но чаще люди просто смеются.15. Начало этому шуточному празднику положили в 2001 году семь жителей Нью-Йорка, а затем их инициативу поддержали обитатели 60 городов мира, в числе которых Вашингтон, Мадрид, Торонто и Мехико.16. Акция стала очень популярной за последние несколько лет. Если в первые годы в ней принимали участие единицы, то теперь десятки и даже сотни людей ездят в метро без штанов. Причем не только в Нью-Йорке.17.18. Варшава, Прага, подземка австралийского Брисбена... Без штанов в один день катались в 60 городах в двадцати трех странах. 19. Участники акции заранее договорились о том, что отвечать на вопросы изумленных пассажиров. Я оставила штаны дома, просто устала их носить. Чувствую себя великолепно, - говорит одна из пассажирок. А я их потерял, - отвечает другой пассажир.20.21. Акция продолжалась всего час, но устроители уверяют, что в нью-йоркском метро на каждой ветке успел побывать хотя бы один пассажир без штанов.22. Организованное веселье закончилось без происшествий и якобы даже без замечаний от тех, кто таких шуток не понимает.23.24.25.28.29.