С тех пор, как улицы Ирана захлестнула волна протестов после президентских выборов, диссиденты пытаются сбежать из страны в близлежащую Турцию. Среди тех, кто столкнулся с давлением со стороны иранского правительства, — студенты, журналисты, активисты за права человека, художники и геи.
7. Сбежав от угроз в Иране, геи-беженцы теперь живут вот в таких вот подвалах и заброшенных домах в Турции. Иранское правительство обратило свой гнев против геев в рамках кампании против студентов, журналистов и активистов за права человека. (Andrea Bruce)
8. 34-летний Хассан Язданпанах выходит на улицу Испарты, чтобы просмотреть объявления «продам щенка». Хотя в Турции и нет закона против гомосексуализма, у большинства населения более консервативные взгляды. (Andrea Bruce)
9. Хамид Сафари, не выпуская из рук единственное средство связи с друзьями из Ирана – сотовый телефон, проходит мимо магазина в Испарте. Он игнорирует любопытные взгляды местных жителей, уткнувшись в телефон, в котором он либо смотрит фото протестов в Иране, либо слушает песни Мадонны и Бейонсе. (Andrea Bruce)
14. 31-летний Хашем Вазири – не гей, но он тоже иранский беженец, живущий в турецком городе Кайсери. Как только он приехал в Турцию, несколько дней ночевал прямо на улице, его прикрывали от дождя только маркизы. Активисты за права человека говорят, что относительная свобода в изгнании лучше, чем заточение в иранской тюрьме. (Andrea Bruce)
17. 40-летний Кавус Заре – иранский беженец, живущий в Кайсери. Более 1300 иранских беженцев перебрались в Турцию с июня прошлого года. На фото Кавус раздумывает, стоит ли купить ламинат в новое жилище. (Andrea Bruce)
18. 28-летняя Яс Ноураккан выглядывает в окно, где вдалеке взрывают фейерверки, в Кайсери, где она живет на правах иранской беженки. Иранское правительство угрожало ей, так как она исповедует религию бахай. (Andrea Bruce)