Горе-переводчики — 15 нелепых переводов на рекламах и этикетках
Очень часто после прочтения надписей на рекламных плакатах или этикетках иностранных товаров, переведенных на русский язык, хочется по полу кататься от смеха. Поневоле начинаешь думать, что наш язык действительно великий, могучий и… безумно сложный. Обзор 15 бессмысленных переводов, сделанных иностранцами, поднимет настроение на весь день.


Неизвестное, но вкусное китайское вещество.


Что для русского баня, то для иностранца — крематорий.

Неоконченный перевод.



Интересно, а какой он — дворник-людоед.



Иногда лучше оставить все так, как есть.

С переводом решили вообще не заморачиваться.

Надпись на ярлыке, не соответствующая действительности.



Русские слова переписаны английскими буквами.
Смотрите также:
Гнусавый бизнес: переводчики, познакомившие нас с Голливудом,
25 нецензурных брендов,
«Мы вас похороним!» и другие ошибки в переводе, которые привели к катастрофическим последствиям
А вы знали, что у нас есть Telegram?
Подписывайтесь, если вы ценитель красивых фото и интересных историй!
15 неожиданных фото отечественных знаменитостей, на которых их сложно узнать
"Нам не хватает этого в английском", как американцы переводили русские ругательства (остор ...
Марина и Алекс Ворфингтон — история любви и смертельно опасного бегства из СССР
19 пронзительных и отрезвляющих фото того, как беспощадно время
22 человека, которые поняли, что кулинария — это не их конек
Как выглядят могилы 15 знаменитых и любимых российских актеров
Заглянем внутрь! 20 фото предметов, которые разрезали напополам
Мимимишность зашкаливает! 25 забавных животных, которые покорят ваши сердца
20 людей и вещей, истинные размеры которых познаются в сравнении
20+ секретов и историй стюардесс, о которых не расскажут простым пассажирам