В далекой Монголии без переводчика

0

Когда фотограф Джон Фили забронировал свой первый полет в Монголию, он выбрал самый далекий от столицы аэропорт. Он отправился в отдаленные западные районы страны в поисках свежих впечатлений. По словам Фили, он покинул родную Австралию, потому что «достиг предела и захотел поехать в просторное место, богатое традициями», где будет жить необособленно, но «без подстраховки». Время, проведенное в Монголии, стало источником вдохновения и основой для его текущего проекта, «Изгой» (The Outsider).

Фотография: В далекой Монголии без переводчика №1 - BigPicture.ru

Спонсор поста:
Носители языка по скайпу в englishdom.com: Наша Миссия — предоставление качественного обучения онлайн с погружением в языковую среду и возможностью чувствовать себя как дома в любой точке мира, владея международным английским языком!

Источник: CNN Photos

Фотография: В далекой Монголии без переводчика №2 - BigPicture.ru
Монгольская женщина готовит обед. Джон Фили фотографирует людей в отдаленных районах Монголии с 2014 года в рамках своего фотопроекта «Изгой».

Во время первых двух поездок в Монголию Фили останавливался в отдаленных и традиционных поселениях. «Я в итоге нашел человека, который отвез меня пожить в семью в 200 километрах от города», — рассказывает фотограф.

Фотография: В далекой Монголии без переводчика №3 - BigPicture.ru
Вид с воздуха на монгольский Алтай.

Летом он жил в семьях в гэрах — монгольских юртах. Зимой жил с ними в однокомнатном кирпичном домике. В стремлении к аутентичному и чистому опыту Фили решил не искать переводчика. Он отправлялся жить в эти сообщества без какого-либо знания языка. «Процесс был медитативным и молчаливым, — вспоминает он. — Хотя способы нашего общения были невербальными, они были очень глубокими. Было очень много юмора». По словам фотографа, это стало ключевым фактором в его работе.

Фотография: В далекой Монголии без переводчика №4 - BigPicture.ru
Мужчины на автомобиле.

«Эти фотографии — просто продолжение отношений, сформировавшихся в этом месте. Я хотел построить значимые и близкие отношения с людьми. Переводчик бы действовал как форма изоляции или как фильтр между мной и этим опытом, делая все менее настоящим. Такие вещи как будто становятся подпоркой и ограничением того, насколько открытым, чистым и богатым может быть опыт общения с другими».

Фотография: В далекой Монголии без переводчика №5 - BigPicture.ru
Девочка по имени Каусар.

В ночной прохладе, на фоне повседневных бытовых ритуалов Фили наблюдал за гармонией, в которой монголы живут с природой. Об этом он пишет следующее: «Они — сообщество изгоев как физически, так и в глобальном контексте. Культура, пока еще не измененная глобализацией до неузнаваемости». Фотограф говорит, что современное влияние можно часто видеть в молодых поколениях. Среди монгольской молодежи есть осведомленность о том, чем занимаются другие люди во всем мире, и базовое сравнение с их собственными жизнями. В этом году Фили вернется в Монголию, чтобы изучить этот вопрос более подробно и посмотреть, как информационные потоки меняют взгляды людей на их жизнь.

Фотография: В далекой Монголии без переводчика №6 - BigPicture.ru
Седло на коне, гора Цамбагарав.
Фотография: В далекой Монголии без переводчика №7 - BigPicture.ru
Аэропорт Улгий.
Фотография: В далекой Монголии без переводчика №8 - BigPicture.ru
За окнами дома в Алтайских горах Монголии.
Фотография: В далекой Монголии без переводчика №9 - BigPicture.ru
 
Фотография: В далекой Монголии без переводчика №10 - BigPicture.ru
 
Фотография: В далекой Монголии без переводчика №11 - BigPicture.ru
 
Фотография: В далекой Монголии без переводчика №12 - BigPicture.ru
 
Фотография: В далекой Монголии без переводчика №13 - BigPicture.ru
 
Фотография: В далекой Монголии без переводчика №14 - BigPicture.ru
Традиционная монгольская юрта гэр в Улан-Баторе, столице Монголии.

Смотрите также: Монголы больше не кочевники?

А вы знали, что у нас есть Telegram?

Подписывайтесь, если вы ценитель красивых фото и интересных историй!

Популярное

Самые горячие темы

Норовирус: всё о зимней болезни, которая застаёт врасплох

Норовирус: всё о зимней болезни, которая застаёт врасплох

Самые громкие ограбления Лувра: от легендарной кражи Моны Лизы до дерзкого налёта 2025 года

Самые громкие ограбления Лувра: от легендарной кражи Моны Лизы до дерзкого налёта 2025 года

Флорентийский монстр: история реальных преступлений, которая легла в основу сериала

Флорентийский монстр: история реальных преступлений, которая легла в основу сериала

Новые посты

Рихард Зорге — легендарный советский разведчик, которого погубила страсть к женщинам

Рихард Зорге — легендарный советский разведчик, которого погубила страсть к женщинам

6 советских традиций, которых нам сильно не хватает

6 советских традиций, которых нам сильно не хватает

В помощь всем изучающим English: 20 английских идиом в веселых иллюстрациях

В помощь всем изучающим English: 20 английских идиом в веселых иллюстрациях

Муравейник живет — Жилые дома Мумбая

Муравейник живет — Жилые дома Мумбая

Цитрамон, кола, бумага — Макроснимки привычных предметов, которые вас поразят

Цитрамон, кола, бумага — Макроснимки привычных предметов, которые вас поразят

Неповторимые картины Морриса Хиршфилда, который начал рисовать от скуки в 65 лет

Неповторимые картины Морриса Хиршфилда, который начал рисовать от скуки в 65 лет

14 фильмов, в которых режиссеры спрятали шедевры живописи, а зрители и не заметили

14 фильмов, в которых режиссеры спрятали шедевры живописи, а зрители и не заметили

По прозвищу «Режиссер»: смертельные кинопробы маньяка Валерия Асратяна

По прозвищу «Режиссер»: смертельные кинопробы маньяка Валерия Асратяна

Оригинальные чашки-кружки

Оригинальные чашки-кружки

Спутниковые снимки, которые показывают, как сильно мы изменили планету

Спутниковые снимки, которые показывают, как сильно мы изменили планету

Россия — страна контрастов и парадоксов

Россия — страна контрастов и парадоксов

Момидзигари: как японцы превратили любование осенними клёнами в искусство

Момидзигари: как японцы превратили любование осенними клёнами в искусство