Как появилась фраза «По усам текло, а в рот не попало» и почему у нее жуткий смысл?
Фраза «И я там был, мед-пиво пил, по усам текло, да в рот не попало» многим знакома с детства, но ошибочно считается концовкой пушкинской «Сказки о мёртвой царевне и о семи богатырях». На самом деле у Пушкина она звучит иначе: «Я там был, мед, пиво пил, да усы лишь обмочил». Это легко проверить, заглянув в оригинал. Но самое необычное здесь — не путаница с текстом. Истинное значение строки уходит в глубокую древность и имеет мистический подтекст, способный удивить даже искушенных любителей фольклора.
Истоки загадочной фразы
Фраза «по усам текло, а в рот не попало» — вовсе не выдумка Пушкина. Она встречается в народном фольклоре задолго до него, фигурируя в сказках и былинах, таких как «Спящая царевна» В. А. Жуковского, «Аленький цветочек» С. Т. Аксакова и других. Причем смысл этой строки гораздо глубже, чем кажется на первый взгляд. Это не о забавном гуляке, не сумевшем насладиться напитком, а о путешествии в мир мертвых.
Загробный мир в русских сказках
Согласно популярной теории фольклористов, многие события русских сказок происходят в потустороннем мире. В их основе лежат древние поверья о путешествии живого человека в царство мертвых. Поэтому неудивительно, что на пути главный герой встречает потусторонних и неживых персонажей: Бабу Ягу, Кощея Бессмертного, леших и разную нечисть.
Часто цель опасного путешествия — вернуть похищенную, а скорее всего мертвую, возлюбленную. Так делает Орфей, спускаясь в царство Аида за Эвридикой, также поступает и Иван Царевич, отправляясь за невестой. Существует огромное количество вариаций буквально у каждого народа мира.
Среди множества приключений, ожидающих героя на пути, есть испытание пищей. Обычно оно происходит в самом начале пути и служит как-бы посвящением в мертвецы. В шумерском «Эпосе о Гильгамеше» боги Ану и Энлиль встречают героя Эабани в подземном царстве с лепешками, жареным мясом и водой. В «Одиссее» Калипсо кормит Одиссея нектаром и амброзией.
Почему пища «не попадает в рот»?
В русских народных сказках Баба Яга должна «накормить, напоить и в баню сводить» доброго молодца. Только после этого он получает ценные советы и магические предметы. В сказках рассказчик никогда не является главным героем. Он не посвящен в мертвецы, в отличие от богатыря или царевича, поэтому не может есть пищу загробного царства. Поэтому она и не попадает ему в рот.
Более того, рассказчик иногда уходит с пира мертвецов не только голодным и трезвым, но и битым. Есть немало вариантов, открыто говорящих о негостеприимности обитателей потустороннего мира: «Я не пил, не ел, вздумал утираться, со мной стали драться; я надел колпак, стали в шею толкать!».
Что значит «я там был»?
Фраза «И я там был» — это классический прием народных сказочников. Он добавляет вес рассказу, как бы удостоверяя его истинность: рассказчик будто сам присутствовал при всех событиях. А детали, вроде «по усам текло, а в рот не попало», дают понять, что действие происходило не в реальном мире, а в потустороннем.
Когда-то смысл этой концовки был понятен каждому слушателю. Сегодня же мы воспринимаем ее лишь как шутливую фразу, утратив всю мистическую суть. Но кто расскажет об этом детям? Расшифровка может превратить любимые сказки в настоящий хоррор.
А как вы думаете, стоит ли сохранять такие детали в сказках или лучше оставить их в прошлом? Делитесь своим мнением в комментариях!
Смотрите также — Сивка-бурка, меч-кладенец и прочее: что означают сказочные термины нашего детства
А вы знали, что у нас есть Telegram?
Подписывайтесь, если вы ценитель красивых фото и интересных историй!